الأطلس اللّساني الورقي والرّقمي: مفاهيم نظرية
Résumé: الأطلس اللغوي هو بحث لغوي بني على أسس ومنطلقات جغرافية، وذلك بجمع ومراقبة اللغة المستعملة، وقد اهتم الباحثون العرب بالأطالس اللغوية الورقية التي ظهرت في فرنسا ثم ألمانيا، والتي قام بها الباحثون اللغويون كجورج وينكر، وجيليرون ويعقوب، وكارل جابرج، وهانز كيوارث، وبينوا طرائق بحثها وتجاهلوا نتائج البحث اللغوي عند العرب القدماء في جمع اللغة واستقرائها وتحديد القبائل التي يعتمد عليها في ذلك، لكن التطور التكنولوجي وظهور الحاسوب ساعد كثيرا على عمل الأطلس اللساني الرقمي، والذي يتميز عن الأطلس الورقي باشتماله على قاعدة بيانات لسانية، كما طورت هذه التكنولوجيا طريقة تصميم الأطالس اللسانية وإنجازها من حيث الوقت والجهد والجودة والنوعية، وقد ظهر هذا النوع في بداية الثمانينيات عند الغرب، وذلك بتخزين الأطلس اللساني لكور سيكا، ثم تجميع الأطلس اللساني في إقليم الباسك بواسطة الحاسوب، أما في البلاد العربية فنذكر التجربة التونسية التي تمكنت من إنجاز الأطلس التونسي بالإضافة إلى التجربة المغربية. The linguistic atlas is a research of guebni based on geographic the language used, Arab researchers were interested in the paper linguistic atlases that appeared in France and Germany, which were carried out by Westem researchers such as George Winker, Gillirion and Jacob, Karl Gabberg, and Hans Kewarth, they explained the methods of research and ignored the results of linguistic research of ancient arabs in the collection of language and extrapolation, and identify the tribes that depend on it, but technological advances and the advent of computers have greatly helped the work of the digital linguistic atlas, which is distinct from the paper-based atlantic with a linguistic database, this technology also developed the method of designing linguistic atlases and accomplishing them in terms of time, effort, quality and quality, this type appeared in the early eighties in the west this is done by storing the linguistic atlas of the corsica, and then compiling the linguistic atlas in the basque region by computer.
Mots-clès:
Publié dans la revue: قضايا لغوية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!