إشكالية الانسجام النصي في الترجمة الالية للغة العربية مصدرا و هدفا
Résumé: يلعب الانسجام دورا هاما في ضمان الوحدة الموضوعية للنص، فالنص المنسجم يجب أن يكون له سياق و هدف حتى تكون بنيته سليمة و أفكاره مترابطة منطقيا. و عليه يهدف هذا البحث إلى عرض الجوانب المختلفة للانسجام في النص و التعرف على تجلياتها عي النصوص الناتجة عن الترجمة الآلية من خلال معرفة مختلف الظواهر التي تحد من تحققها في اللغتين الفرنسية و الانجليزية ثم ندرج اللغة العربية، ذلك أن أداء الحاسوب في نقل النصوص يختلف باختلاف أزواج اللغات المستعملة من مصدر و هدف، و كل هذا يسبقه عرض شامل لمصطلحات "المعالجة الآلية للغات الطبيعية" و "الترجمة الآلية" للتعرف على موقف اللغة العربية منهما و مدى تجاوبها مع الحاسوب باعتبار أن خصائصها فريدة و تميزها بشكل جلي عن قريناتها من لغات العالم.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!