مسار الفكر النقدي للترجمات الأدبية من رحاب النص إلى فضاء المترجم قراءة في نموذج أنطوان برمان
2020
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université De Relizane

ق
قاسم, كريمة
خ
خليل, نصر الدين

Résumé: تتغيأ هذه الدراسة الوقوف على التحويرات الإجرائية والتعديلات المنهجية التي أحدثها برمان، والتي أراد من خلالها أن يُحوّل مسار الفكر النقدي للترجمات من التركيز على نظام التحويل اللغوي إلى البحث عن مشروع الذات المترجمة، وموقفها من الممارسة الترجمية، وكذا أفق انتظارها. فما هو يا ترى المختلف النقدي الذي أحدثه برمان؟ وما هي المفاهيم التي ارتكن إليها برمان للبحث عن الذات المترجمة؟.

Mots-clès:

المسار التحليلي
تراتبية القراءات
مشروع الترجمة
الموقف الترجمي
أفق الترجمة.

Publié dans la revue: لغة كلام

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft