L’activité De Traduction En Tant Que Filière Économique: État Des Lieux Et Perspectives À Court Et Moyen Termes À L'ère De La Mondialisation
Résumé: J’eusse aimé pouvoir traiter dans ma communication de la construction du sens, qui reflète toute l’ingéniosité humaine, dans son rapport à la traduction et explorer des investigations intellectuelles telles que l’approche dérridienne de la traduction, la portée pragmatique de l’acte d’énonciation telle que pensée par Wittgenstein, aux confins de la philosophie du langage. Mais ce serait une matière qui profiterait davantage à la réflexion traductologique qu’aux besoins concrets du praticien. C’est pourquoi, la promesse de ces agapes intellectuelles doit bien se résigner à céder la place à la frugalité d’une communication qui se voudra pratique, « hands-on », et qui traitera du métier de traducteur en tant qu’agent économique en cette ère de mondialisation.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!