La Transformation Des Personnages Dans Le Roman Tafrara De Salem Zenia
Résumé: Salem Zenia d yiwen seg imyura yuran ɣef tmagit, yura aṭas ungalen s tutlayt n tmaziɣt deg-sen ungal n tafrara i d- yettmeslayen ɣef tmagit n yiwen yilemẓi, akken daɣen yura aṭas n yidlisen md : yella zik-nni, ammud n tmucuha, tizrigin l’odysée T.O Tira ɣef tmagit tban-d seg useggas n 1980.aṭas imyura i yuran fell-as di tallit- nni mi tettucewwel tmurt n leqvayel, asmi kren ɣef nnif-nsen ladɣa ayen iɛnan tamagit md : tafsut imaziɣen deg useggas n 20 di yebrir 1980, akked tafsut taberkant 2001 ruḥen deg-s aṭas n yilmẓyen d asefel… tugget n imyura begnen-d lɣiḍ-nsen s tira, isental uɣalen zzin ɣer temsal aki n tmagit, seg yeḍrisen id-ifɣen di tallit-nni ad naf ‘’Askuti ’’ i yura Said Sadi deg useggas n 1980, wayeḍ d Rachid Alliche isufɣ- d ungal-ines ‘’ Faffa’’ deg useggas n 1990, bla ma nettu ungal-ines amenzu ‘’ Asfel ‘’ id isuffeɣ deg useggas n 1981, d waṭas nniḍen i d- yewwin awal ɣef temsalt n tmagit . Deg unadi-agi nnteɣ newwi-d awal ɣef ungal tafrara n Salem Zenia id yefɣen deg useggas n 1995 ɣer tezrigin n Lhammatan. Deg wungal n tafrara S.Zenia yefka azal muqqren i yiwudam-is, (yidir akkud ɛalǧiyya), imi d nutni i d tigejdit deg wungal-agi. Iwudam agi S.Zenia yisen i d-aɣ- d-yebeggen tamuɣli-s ɣef temetti taqbaylit iwumi ttwaksen izerfan-is, iẓuran-is,d tmagit-is, am akken i d-aɣ-d- yebeggen daɣen amekkan n temeṭṭut di temetti taqbaylit. Ungal-agi n Tafrara yewwi-d awal ɣef tedyant n yiwen uqcic isem-is yidir yezdeɣ deg taddart iwumi qqaren at wegni, asmi yella d ilemẓi iḥammel yiwet n taqcict isem-is ɛalǧiyya yebɣa ad at-yaɣ nnan-as imawlen-is ala acku d taǧǧalt yernu tugarit di laɛmer. Asmi yemɣur yewwi-d umdakel-is muqran isekkilen n tifinaɣ, igger fell-as tamuɣli din tellul-d laḥrara d laḥmala n tmaziɣt d umennuɣ ɣef iɣarfan yebda ittnadi ɣef tlelli n tmurt, yettnadi ɣef iẓuran-is,d tamagit-is , dɣa yebda yekkat uzal almi d aseggas n 1980. Deg useggas n 1982 mi id fɣen watmaten-is inselmen ikcem lḥebs yečča aɛkkaz almi yemmut. Yidir zedɣenentet snat n tayriwin tin n tmaziɣt d tin n tmeṭṭut mi ɣur-s d yiwet, iswi- ines ad- tent- yaweḍ i snat ɣef waya nerra lwelha-nteɣ ad ad nessefhem amek yella yidir d ɛalǧiyya, sandi ssawḍen, d wacu id wwin, ad naɛreḍ ad d-nner ɣef tuttriwin s useqerdec n tarrayt i yessexdem Greimas d kra n yimusnawen nniḍen. Ihi Deg unadi-agi nteɣ newwi-d awal ɣef tasleḍt tasnasɣelt n yiwudam igejdanen yidir d ɛalǧiyya deg ungal tafrara n salem zenia d amdya n tezrawt i wakken ad d-ner ɣef tmukrist n usentel-agi nteɣ. Tasleḍt-nteɣ tebna ɣef sin yeḥricen igejdanen : tusnesɣelt n tigawt d tusnesɣelt n tnefsit. Deg ixef amenzu nsenned ɣer tmuɣli n Greimas d Courtes akken ad nesleḍ ungal n Tafrara anaɛreḍ anwali ameskel n yiwudam igejdanen Yidir akked Ɛelǧeyya s usemres n uzenziɣ amagan n Greimas yebḍan ɣef 6 n yimigan : ad d naf degs amazan, amttazen, imalalen d imnamaren, amgay d tɣawsa. Deg ungal Tafrara Yidir d ameg agejdan, d netta i yessawḍen ad d-yawi snat n tɣawsiwin (tamagit, d tin n tmmeṭṭut) yewwi-d taɣawsa i umazan meqran, d imaziɣen akken ma llan, Meqran d netta i d amazan, neqqar-as amgay n waddad, d netta is yefkan tamusni d lebɣi i wakken ad inadi ɣef tmagit-ines. Ɣer taggara neṣṣaweḍ ɣer « uzenziɣ n wallas » yebḍan ɣef rebɛa wamuren : agatu, tazmert, amtawel, aktazal, yal amur yesɛa azal d twuri deg uḍris, yettak-as anamek, yettcabiḥ aḍris. Deg ixef wissin tasleḍt nteɣ tewwi-d ɣef tusnsɣelt n tnefsiyin. Ihi deg ixef-agi naɛreḍ ad d-nessufaɣ snat n tnefsitin : tanefsit n tuggdi d tin n wurrif n yiwudam igjdanen ‘’ yidir d ɛalǧiyya. Tazrawt- agi nteɣ tebagen-aɣ-d, d akken tinefsiyin-agi sɛant azal d tamlilt deg uḍris. D ayen i yeǧǧan i wudam ad ḥarken wa ad awḍen ɣer lebɣi-nsen d yiswiyen ttnadin. Syen akin neṣṣaweḍ ɣer “ uzenziɣ n tnefsit’’ i yesamres Bertrand Denis yebḍan ɣef ukuẓ n yimacwaren : agerrez, taḥulfut, aḥulfu, taɣara. Ihi s usned n wigi i aɣ- d-yettban wahil asawlay n yimigi ameggay.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!