Les Enjeux De La Didactique De La Traduction Au Sein De L’université Algérienne: « Hier, Aujourd’hui Et Demain »
2016
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Mohamed Ben Ahmed - Oran 2

I
Idri, Nadia
B
Benmokhtari, Hichem

Résumé: La réforme de la formation en traduction en Algérie a connu plusieurs étapes décisives, ainsi que plusieurs changements radicaux qui ont conditionné son fonctionnement, ses résultats et même son impact sur l’apprenant et l’enseignant. En examinant l'enseignement pratique de la traduction, didactique ou professionnelle, les traductologues, didacticiens et enseignants sont arrivés à la conclusion que, pour garantir la continuation d’une profession, il faut transmettre un savoir bien organisé, développer, notamment, l'aptitude « reflexe de traduction » à « traduire de façon raisonnée », et ce, au niveau du comment enseigner/apprendre à réfléchir sur le texte-source.

Mots-clès:

Didactique de la Traduction- Université algérienne

Publié dans la revue: دفاتر في اللسانيات والتعليمية

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft