Translation Of Phrasal Verbs Into Arabic: An Exploratory Investigation The Case Of Second Year Master Translation Students Eng/ar-
Résumé: هدا البحث هو عبارة عن بحث نوعي كمي تم لإبراز احد أهم المشاكل التي يواجهها الطلبة (المترجم المبتدئ) خلال الترجمة، إلا وهو مشكل ترجمة الأفعال المركبة. يهدف هدا البحث إلى إيجاد السبب وراء عدم مقدرة الطلبة على إيجاد مكافئات مناسبة للأفعال المركبة الانجليزية إلى اللغة العربية معطيا لمحة وجيزة عن طبيعة هده الأفعال وعلاقتها بظواهر لغوية أخرى. يتم البحث الكمي لهده الدراسة بالاعتماد على الاختبار الذي يتكون من ثلاثة تمارين. فالأول تجمع منه معلومات عن مدى معرفة الطالب لهده الأفعال و إلى أي مدى هي مألوفة بالنسبة إليهم، وأما البحث النوعي يتم من خلال التمرين الثاني والدي يهدف إلى معرفة فدرة الطلبة على ترجمة هده الأفعال المركبة من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية. تشير نتائج هدا البحث إلى وجود صعوبة في ترجمة هده الأفعال وعدم قدرة الطلبة على ترجمتها إلى العربية بسبب جهلهم التام وعدم معرفة معانيها بالإضافة إلى احتكاكهم الضئيل و الغير الكافي بهدا النوع من الفعل. كما أظهرت النتائج أن الطلبة يميلون إلى الاعتماد على النص اوالسياق الذي لايخدم ترجمة هده الأفعال بدقة وأنهم يميلون إلى ترجمتها ترجمة حرفية مما يجعلها ترجمة غير مقبولة.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


