Modifikationsvorschläge/ Al-muʿgam Al-wasiit : Modification Proposals
Résumé: Unser Beitrag befasst sich mit einer kritischen Stellungnahme zu al-muʿgam al-wasiit und bietet in einem theoretischen Bezugsrahmen einige Vorschläge, die einzelne Richtlinien‚ für ein arabisches Bedeutungswörterbuch aufgrund eines Vergleichs zwischen dem deutschen Wahrig-Wörterbuch und dem arabischen al-wasiit zugrundelegen. Zur lexikographische Grundlage werden die äußere und innere Strukturen der beiden Nachschlagewerke herangezogen. Unser Vorhaben ist von der Einsicht getragen, dass Wörterbücher ein Wichtiges und geeignetes Instrument sind, um Sprache authentisch zu dokumentieren, den Sprachgebrauch unter den Sprachträgern einer Sprach und Kulturgemeinschaft auf die sicherste Art und Weise zu verbreiten und fundierte Sprachkenntnisse zu erweitern. Die zur Diskussion gestellten Einzelaspekte sollen somit auf Mängel und die Inkonsequenz der Methode von al-wasiit aufmerksam machen und zugleich unsere Disposition hierzu rechtfertigen.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Traduction et Langues
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!