الإستشراق الفرنسي و الترجمة في الجزائر
Résumé: مما لا شك فيه أن الفكر الإستشراقي بدأ يبحث عن نفسه نتيجة تلاقي حضارتين كتب لهما أن تنشأ و تزدهرا في رقعة جغرافية متقاربة، كل منها اعتنقت ديانتين سماويتين مختلفين (الإسلام و المسيحية) و كل منها انتهت بدراسات تتصل بالإنسان، و بالحضارة الفكرية أو العربية، القديمة أو الحديثة. و لقد أخد الإستشراق بعده العلمي الحضاري الصرف، و لكنه منذ سقوط الأندلس بعدا استعماريا إلى جانب بعده العلمي، فأنشأت مدارس لتعليم اللغات الشرقية خصوصا في فرنسا، و دخلت العربية إلى هذا المعهد منذ منتصف القرن السادس عشر، و كان في مقدمة المستشرقين الذين أدخلوا اللغة العربية لإلى الكوليج دي فرانس، الأستاذ كيوم بوستيل، و أدت هذه المدرسة في إعداد أجيال متوالية من المترجمين لسد حاجيات الوضائف العامة و الخاصة التي تتطلبها حاجة فرنسا
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


