ุนู†ูˆุงู†ู ุงู„ุฏู‘ูุฑุงุณูŽุฉ: ุงู„ุนูŽู„ุงู‚ุฉ ุจูŠู†ูŽ ุฃุตููˆู„ ุงู„ููู‚ู‡ ูˆ ุฃุตููˆู„ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆ ูููŠ ุถูŽูˆุก ุฑูุคูŠุฉ ุงู„ุดู‘ูŽุงุทุจูŠู‘ู ู…ู† ุฎูู„ุงู„ ูƒุชูŽุงุจู‡ ุงู„ู…ูŽู‚ุงุตุฏู ุงู„ุดู‘ูŽุงููŠู‘ูŽุฉ
2020
Autre
ร‰tudes Linguistiques

Universitรฉ Hamma Lakhdar - Eloued

ุณ
ุณู„ูŠู…, ุฃุดุฑู

Rรฉsumรฉ: ูููŠ ู‡ูŽุฐู‡ ุงู„ุฏู‘ุฑุงุณูŽุฉ ุชุทูŽุฑู‘ูŽู‚ุชู ู„ู„ุนูŽู„ุงู‚ูŽุฉ ุงู„ู…ูุชูˆูŽุงุดูุฌุฉ ุจูŠู†ูŽ ุฃุตููˆู„ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆู ูˆ ุฃุตููˆู„ ุงู„ููู‚ู’ู‡ ูˆุฏูŽุฑุฌูŽุงุช ุงู„ุชู‘ูŽุฃุซููŠุฑ ูˆุงู„ุชู‘ูŽุฃุซู‘ูุฑ ุจูŽูŠู†ู‡ูู…ูŽุง ุŒ ุจูุงู„ุฅุถูŽุงูุฉ ุฅู„ูŽู‰ ู„ูŽู…ุญูŽุงุชู ูˆูŽุตู’ููŠู‘ูŽุฉ ุชูŽุญู’ู„ููŠู„ูŠู‘ูŽุฉ ุฌูŽุงุก ุจู‡ูŽุง ุนูŽู†ู‡ูู…ูŽุง ุงู„ุฅูู…ูŽุงู…ู ุฃุจููˆ ุฅุณู’ุญูŽุงู‚ู ุงู„ุดู‘ูŽุงุทุจูŠู‘ู ูููŠ ูƒุชูŽุงุจูู‡ ุงู„ุฌูŽุงู…ุนู ุงู„ู…ูŽุงุชุนู ุงู„ู…ูŽุงู†ุนู : ุงู„ู…ูŽู‚ุงุตูุฏ ุงู„ุดู‘ูŽุงููŠู‘ูŽุฉู ูููŠ ุดูŽุฑุญ ุฎูู„ุงูŽุตูŽุฉ ุงู„ูƒูŽุงููŠู‘ูŽุฉ ุ› ูˆ ู‡ููˆ ุดูŽุฑุญูŒ ู…ูุณู’ุชูููŠุถูŒ ู„ุฃูŽู„ููŠู‘ูŽุฉ ุงุจู’ู†ู ู…ูŽุงู„ูƒู ูููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆู ูˆ ุงู„ุตู‘ูŽุฑู’ูู ูˆ ุนูŽู„ูˆู…ู ุงู„ู„ู‘ุบุฉู ุงู„ุนุฑุจูŠู‘ูŽุฉ ุงู„ุฃุฎู’ุฑูŽู‰ . ูˆ ู‚ูŽุฏ ู‚ุณู‘ูŽู…ุชู ุงู„ุฏู‘ูุฑุงุณูŽุฉ ุฅู„ูŽู‰ ุฃุฑู’ุจุนูŽุฉ ู…ูŽุญุงูˆุฑูŽ ุ› ูˆ ู‡ููŠ : -ุชุทุฑู‚ุช ูููŠ ุงู„ู…ูุญู’ูˆุฑ ุงู„ุฃูˆู‘ูŽู„ ุฅู„ูŽู‰ ู‚ูุฑุงุกูŽุฉ ุชูŽุญู„ูŠู„ูŠู‘ูŽุฉ ูููŠ ู…ูุณุชูŽุฎู„ุตูŽุงุช ู…ู†ู’ ุชูŽุฑุฌู…ููˆุง ู„ุฃุจููŠ ุฅุณู’ุญุงู‚ู ุงู„ุดู‘ูŽุงุทุจูŠู‘ู. - ุชุทุฑู‘ูŽู‚ุชู ูููŠ ุงู„ู…ูุญู’ูˆุฑ ุงู„ุซุงู†ูŠ ุฅู„ูŽู‰ ูƒุฑููˆู†ูˆูู„ูˆูุฌูŠู‘ูŽุฉ ู…ูุตุทูŽู„ุญ ุฃุตููˆู„ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆ ูˆ ู…ูŽุฑุงุญูู„ ุชุดูŽูƒู‘ูู„ู‡ . - ุงู„ู…ูุญูˆุฑ ุงู„ุซุงู„ุซ ูู‚ูŽุฏ ุชูŽุทุฑู‘ูŽู‚ุชู ูููŠู‡ ุฅู„ูŽู‰ ุชู†ูŽุงูˆู„ู ุงู„ุฅู…ูŽุงู… ุงู„ุดู‘ูŽุงุทูุจูŠู‘ู ู„ุนูู„ู…ูŠู’ ุฃุตููˆู„ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆ ุฃุตููˆู„ ุงู„ููู‚ู‡. - ุฃู…ู‘ูŽุง ุงู„ู…ูุญูˆุฑู ุงู„ุฃุฎููŠุฑู ููŽู‚ุฏ ูˆุถู‘ูŽุญุชู ุงู„ุนู„ูŽุงู‚ุฉ ุงู„ุชู‘ูŽุฃุซููŠุฑูŠู‘ูŽุฉ ุงู„ุชู‘ูŽุฃุซุฑูŠู‘ูŽุฉ ุจูŠู†ูŽู‡ูู…ูŽุง . ูˆ ุชุฃุชููŠ ุงู„ุญูŽุงุฌุฉู ุฅู„ู‰ ู‡ูŽุฐู‡ ุงู„ุฏู‘ูุฑุงุณูŽุฉ ู…ู† ุฃุฌู’ู„ ูˆูŽุถู’ุน ุชูŽุตูˆู‘ุฑ ุดูŽุงู…ู„ู ู„ู„ุนูู„ูˆู…ู ุงู„ุฅุณู’ู„ุงู…ูŠู‘ูŽุฉ ูƒู„ู‘ูู‡ุงุŒ ูˆ ุฑูŽุตู’ุฏ ุฃูˆู’ุฌูู‡ ุงู„ุฅุฆู’ุชู„ุงู ูˆุงู„ุงุฎู’ุชู„ุงู ุจูŽูŠู†ู‡ุง ุŒ ูˆ ู‚ูŠูŽุงุณู ุงู„ุนูŽูˆุงู…ู„ ุงู„ู…ูุคุซู‘ุฑุฉ ูููŠ ู†ูุดูˆุฆูู‡ุง ูˆุงุฑู’ุชูู‚ุงุฆูู‡ุง ูˆ ูˆุตููˆู„ูู‡ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุงุณู’ุชูู‚ู„ุงูŽู„ูŠู‘ูŽุฉ ูƒูŽุนู„ู’ู… ู…ูุชูุฑู‘ุฏ ู…ูู† ุงู„ุนูู„ูˆู…ู ุนุงู…ู‘ุฉ ู„ุง ุณูŠู‘ู…ุง ุฃู†ู‘ ุงู„ุจูŽุญุซูŽ ู‚ุฏู‘ูŽู… ุฑูุคูŠุฉูŽ ุนู„ูŽู… ูƒูŽุจูŠุฑู ู…ู†ู’ ุฃุนู’ู„ุงู…ู ุงู„ุฃู…ู‘ุฉ ุงู„ุฅุณู’ู„ุงู…ูŠู‘ูŽุฉุ› ู‡ูˆ ุงู„ุฅู…ูŽุงู…ู : ุงู„ุญูŽุงูุธู ุงู„ู…ูุชู’ู‚ู† ุงู„ุซู‘ูŽุจู’ุช ุฃุจููˆ ุฅุณู’ุญุงู‚ู ุฅุจู’ุฑุงู‡ูŠู…ู ุจู†ู ู…ูˆุณูŽู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽุฎู…ูŠู‘ู ุงู„ุบูŽุฑู†ุงุทูŠู‘ู ุงู„ุดู‘ูŽุงุทุจูŠู‘ู ุฅู…ูŽุงู… ุฃู‡ู’ู„ ุงู„ุณู‘ู†ุฉ ูˆ ุงู„ุฌู…ูŽุงุนุฉ ูููŠ ูˆูŽู‚ุชู‡ ูˆ ููŽู‚ููŠู‡ูู‡ุง ุงู„ุฃูุตููˆู„ูŠู‘ู ุงู„ุฌูŽุงู…ุนู ู…ุฎุชู„ููŽ ุงู„ุนูู„ูˆู…ู ุงู„ุฅุณู„ุงู…ูŠู‘ูŽุฉ ุงู„ุชูŠ ู„ู…ู’ ูŠูŽุตู„ู’ู†ุง ู…ู†ู‡ุง ุฅู„ุงู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฒู’ุฑู ุงู„ู‚ูŽู„ูŠู„ู ุ› ูู…ุง ุญูู‚ู‘ูู‚ ู…ู† ูƒูุชุจูู‡ ู„ุง ูŠูŽุตู„ ุฅู„ู‰ ู†ูุตู’ู ุฑูŽุตูŠุฏู‡ ุงู„ุชู‘ูŽุฃู„ูŠููŠู‘ู ููŠ ุงู„ุนูู„ูˆู… ุงู„ุฅุณู„ุงู…ูŠู‘ูŽุฉ ูƒู„ู‘ูู‡ุง . ูƒูŽู„ู…ุงุชูŒ ู…ูŽูุงุชูŠุญู : ุฃุตููˆู„ ุงู„ู†ู‘ูŽุญูˆ ุŒ ุฃุตููˆู„ ุงู„ููู‚ู’ู‡ ุŒ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุน ุŒ ุงู„ู‚ูŠู‘ูŽุงุณ ุŒ ุงู„ุฅุฌู’ู…ูŽุงุน ุŒ ุงู„ุฃุตู’ู„ู ุŒ ุงู„ููŽุฑู’ุน ุŒ ุงู„ุนู„ู‘ูŽุฉ ุŒ ุงู„ุงุทู‘ุฑุงุฏุŒ ุงู„ุดุฐูˆุฐ ุŒ ุฃุจููˆ ุฅุณู’ุญุงู‚ู ุงู„ุดู‘ูŽุงุทุจูŠู‘ู . The main focus of this study is the clear relationship between two sciences ( ossoul alfiqhe and ossoul annahw ) especially the view of ( abou ishak ashatibi ) to these sciences in his book ( almakassid ashafia fi charhi kolassa alkafia ) . It is the intention of the researcher to attempt in this study to contribute to the linguistic literature by reviving the islamic heritage specially the western islamic heritage . for it is by no means lesser than the eastern heritage . I wish that readers benefit greatly from this study and to be able to say their scientific opinions about it freely .

Mots-clรจs:

Nos services universitaires et acadรฉmiques

Thรจses-Algรฉrie vous propose ses divers services dโ€™รฉdition: mise en page, rรฉvision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la rรฉalisation des supports graphiques et de prรฉsentation (Slideshows).

Obtenez dรจs ร  prรฉsent et en toute facilitรฉ votre devis gratuit et une estimation de la durรฉe de rรฉalisation et bรฉnรฉficiez d'une qualitรฉ de travail irrรฉprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment รงa marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut รฉchouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Tรฉlรฉcharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thรจses, mรฉmoires et rapports soutenus en Algรฉrie

Doctorat - Magister - Master - Ingรฉniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


ยฉ2025 Thรจses-Algรฉrie - Tous Droits Rรฉservรฉs
Powered by Abysoft