ترجمات الأدب العربي إلى الإسبانية ( 2001-2005)
2024
Article
NaN

Haut Conseil Pour La Langue Arabe

ب
بوكيل, أمينة

Résumé: حاول الباحثان الإسبانيان أن يقدما مراجعة لبيبليوغرافية ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإسبانية بين السنوات 2001-2005 باختصار، حيث تطرقا إلى تطور سوق النشر والترجمة في اسبانيا وأهم العوامل التي تؤثر على إقبال المترجمين الإسبان على ترجمة الأدب العربي المعاصر، وأورد الباحثان قائمة لأهم العناوين العربية المترجمة إلى الإسبانية في الفترة المذكورة سابقا من شعر وسرد وسير ذاتية التي تبقى قليلة مقارنة بعمق العلاقات العربية الإسبانية.

Mots-clès:

Publié dans la revue: معالم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft