التعددية في الرسم العثماني للقرآن الكريم من منظور التخطيط اللغوي في تحويل النص من منطوق إلى مكتوب
Résumé: من الطبيعي أن يكون لكل لغة لهجات جغرافية واجتماعية ومهنية مهما كان الناطقين أصلا بهذه اللغة، فهذه واحدة من المسلمات اللغوية في العالم. ومن الطبيعي أن يكون لكل لغة لهجات جغرافية واجتماعية ومهنية مهما كان الناطقين أصلا بهذه اللغة، فهذه واحدة من المسلمات اللغوية في العالم. وعليه فلكل إنسان لهجة أولى، وتختلف اللهجات بدرجات مختلفة على المستويات: الصوتية والصرفية والنحوية وكذلك في المفردات تبعا لأمور عدة. ومن الطبيعي كذلك أن يتعلم أو يكتسب كثير من الناس لهجات أخرى وبدرجات مختلفة من المهارة. إن الاستماع إلى كلام من لهجة ما يتزامن معه ترجمة ذهنية. وقد تختلف الاستعمالات فلا تحدث تلك الترجمة بل يتم الاستفسار أو غير ذلك من احتمالات معروفة.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!