L’analyse Syntaxique Et Lexicale Des Textes Journalistiques De La Radio De Boumerdes
2016
Autre
Langue Et Culture Amazighes [924]

Université Mouloud Mammeri - Tizi Ouzou

M
Mansouri, Hocine
A
Achouri, Nora

Résumé: Merra tutlayin n umaḍal ssenfalayen-t-d ɣef tmeddurt n wegdud itt-yettmeslayen, ayen yettbeddilen deg-s yekka-d seg unegmu n tusniwin timaynutin ladɣa tatiknulujit tamaynut. Gar tutlayin-agi ad d-naf tamaziɣt, d tutlayt tanaṣlit n yigduden imaziɣen n Tefriqt n ugafa seg umda n Siwa di Maṣer alama d tigzirin tikanariyin deg ugraw n Latlantik. Tamaziɣt teqqim deg timawit aṭas leqrun, maca deg iseggasen-agi ineggura teffeɣ-d seg timawit ɣer tira, imi tuget n yimusnawen refden imru akken ad arun deg yiḥricen yemgaraden n tutlayt-a, gar-asen: Lmulud AT MƐEMMER, Boulifa, AIT ƐEMRAN, ƐELIC RACID…atg. Deg usexdem-agi-nneɣ, ne=reḍ ad nexdem tazrawt tasnalsit ɣef tutlayt n tmaziɣt i yettusxedmen di ttawilat n yisalan deg umaṭṭaf n Bumerdas. Ilmend n way-agi nhegga-d yiwen uɣawas n uxeddim i yebḍan ɣef sin n yiḥricen: Aḥric amenzu newwi-t-id ɣef umawal, nejme=-d akk kra yellan d ugur ssebba lexṣaṣ n umawal ara yilin d asagem i yal aneɣmas, imi yal yiwen yettaru akken yeffeɣ fell-as lexṣaṣatagi ttɣumun-ten s wawalen ireṭṭalen si tutlayt n te=rabt neɣ n trumit, daɣen sqedcen ayen iwumi qqaren asidef n yireṭṭalen (l’integration de l’emprunt).Areṭṭal n wawal iḥuza akk tutlayin n umaḍal. Dubois. J, yenna-d awal amerḍil “d asemres n wawalen iberraniyen di tutlayt,maca awalen-agi ur d-kecmen ara ɣer tutlayt armi yella lexṣaṣ deg umawal n tutlayt nniḍen”. Tuget n yireṭṭalen kkan-d si ta=rabt d tefransist, ineɣmasen n radyu n Bumerdas suɣulen-d iḍrisen si tutlayt (ta=rabt, tafransist) awal s wawal dɣa yettbeddil unamek-nsen. Awalen imaynuten i yerran tifrat i waṭas n tlufa ye=nan awalen ur teksib ara tmeslaytnneɣ, neɣ tasnulfumawalt (néologie) ; d asnulfu n wawalen ijdiden, yettili-d d asileɣ n tayunin timaynutin ama deg unamek neɣ deg talɣa. Azgen n wawalen imaynuten i ssemrasen ineɣmasen kkan-d seg umawal n tmaziɣt tatrart n Mulud M=emri. Deg wamud-nneɣ nufa-d aṭas n wawalen imaynuten, gar-asen: Amedya: - Aɣelnaw……………National Llan kra n wawalen ulac-iten deg umawal n tmaziɣt tatrart, d ineɣmasen i ten-idyesnulfayen, acku ttiḥwiǧen-ten di tira n yeḍrisen-nsen. Deg wamud-nneɣ nufa-d aṭas n wawalen, gar-asen: Amedya: - Amejjay……………Médecin Tasnulfawalt n talɣa tettili-d s tmerna n kra n yiferdisen i uẓar yellan di tutlayt (asuddem, asuddes). Ssemrasen daɣen iwumi qqaren arwas asnilsi (Calque linguistique), d awalen imaynuten akked tsuqilt awal s wawal i d- yettawin arwas asnilsi (calque linguistique) d awal areṭṭal i d- yettwasuqlen si tutlayt nniḍen yebḍa ɣef 05 n yinawen: Arwas asnamkan (Calque sémantique): d asuɣel n unamek i yellan di tutlayt taberranit ɣer tutlayt-nneɣ s wawalen ineṣliyen n tutlayt. Arwas asnalɣay (calque morphologique): Arwas asnalɣay yettban-d mi ara d-nessuɣul awal s wawal. Ineɣmasen n Rradyu tikwal ssuɣulen iḍrisen n yisalan awal s wawal, ɣef way-a i dyettili usexleḍ deg unamek d ayen i yeǧǧan izen ur yettaweḍ ara akken iwata ɣer yimsefliden. Arwas aseddasan (calque syntaxique): Arwas n umawal d unamek (Calque lexico-sémantique): Ineɣmasen tikwal semrasen kra n wawalen i d-ttawin ama si ta=rabt neɣ si tefransist mačči deg unamek-nsen iwatan di teqbaylit. Amedya: - Timzizliyin yemxalafen. Awal-agi « yemxalafen » anamek-is di teqbaylit « amennuɣ = conflit et de désaccord », ineɣmasen fkan-as anamek n « umgarad ». Arwas s usenfali (Calque d’expression) : D tasuqilt ixedmen imenfaliyen, dayen i yettbeddilen anamek di tutlayt-nneɣ. Ineɣmasen ttawin-d arwas akken yella di tutlayin nniḍen (ta=rabt, tafransist). Deg yixf-agi, nemla-d amek ineɣmasen semrasen s tuget, awalen ireṭṭalen, awalen imaynuten d warwasen isnilsiyen acku aṭas deg-sen ttxemimen s tutlayt n te=rabt neɣ s tefransist maca ttarun s tutlayt taqbaylit. Ineɣmasen ttawin-d isalan si tutlayin nniḍen (ta=rabt neɣ tafransist), ssuɣulen-ten-id akken llan ɣer teqbaylit awal s wawal ɣef waya i yettbeddil unamek. Asexdem n "l’inerference" d win yettbanen deg umagrad n ta=rabt neɣ n trumit d leɣlaḍ ye=nan asexdem n tewsit. . Deg uḥric wis sin, nesleḍ kra n yiḍrisen n yisalan i yuran yineɣmasen n radyu n Bumerdas, di tazwara nefka-d tibaduyin yes=an assaɣ akked tseddast, syin akkin nejme=-d merra tucḍiwin d wuguren id d-nmugger, ne=reḍ nessefhem-itent-id d acu-tent, syin akin neseɣti-tent, ladɣa nufa-d tucḍiwin ye=nan asemlal neɣ asdukkel ayen iyerran iḍrisen-agi d iẓayanen ɣer wemseflid d unamek-nsen ur nettwafhem ara. Deg yixef-agi, mi nexdem tasledt nufa-d aṭas n tuccḍiwin deg wayen ye=nan taseddast, acku ineɣmasen ur ṭṭefaren ara ilugan n tseddast, iswi-nsen ad ssiwḍen izen i yimesfliden. Nessarem tuccḍiwin-agi ur d-ttuɣallent ara, acku zemrent ad snegrent tutlayt. - Ineɣmasen deg yeḍrisen-nsen sexdamen s tuget awalen (“d win”, “d tin”,“d wid”),maca mačči deg umḍiq iwatan, acku segzayen-d iyi-s isem-nni yettilin uqbel ttalsen t-id d anwa, yerna ur ise==u ara assaɣ d uḥric-nni nniḍen n tefyirt. - Amernu “aṭas” nessemras-it d wayen ur nezmir ara ad t-nektil. - “S waṭas” neqqar-it ɣef kra n wayen nezmer ad t-nektil. - Tikwal ineɣmasen rennu-as tanzeɣt “s” i umernu “aṭas” anda ur nlaq ara, acku ur ẓrin ara amgired yellan ger-asen Iswi n yineɣmasen mi ara suqulen iḍrisen-nsen, ad d-ssawḍen izen ɣer yimsefliden, iswi-agi yuwi-d ugur i tutlayt n tmaziɣt (taqbaylit), acku ttwalin kan amek ara ssiwḍen tiktinsen maca ur ttwalin ara s ways ara tt-ssiwḍen meḥsub ɣer yilugan n tutlayt, nezmer ad d-nini ɣef way-a tutlayt n yineɣmasen tettačar d tucciḍin ama di tseddast ama deg umawal. Di tagara n uxeddim-nneɣ nessaweḍ ad d-nbeggen belli ineɣmasen n radyu n Bumerdas ur s=in ara tamusni izaden di tutlayt n tmaziɣt acku, tutlayin nniḍen ɣelbent tutlayt n tmaziɣt labe=da ta=rabt. Tifrat i wugur-agi kra yellan d arwasen yewwi-d as-d-naf ttawil iwakken ad taf tmeslayt-nneɣ anda ara d-agem, maci d asenned ɣer tsuqilt.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft