Strategies Of Translating English Medical Terms Into Arabic
Résumé: ترمي هذه الدراسة إلى التحقق من الإستراتيجيات المطبقة في ترجمة المصطلحات الطبیة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربیة , و كذا أهمیة استخدام الآليات الملائمة التي قد تساعد المترجم لإنتاج ترجمات جیدة . وقد حاولنا في هذه الدراسة التعرض إلى بعض الصعوبات التي يتلقاها المترجم الطبي ,كما تهدف هذه الدراسة إلى تقديم بعض التوجیهات من أجل ترجمات ناجحة . تبنى هذا البحث المنهجین الكمي و الكیفي بالموازاة مع التحلیل الوصفي والمقارن . تتكون عینات الدراسة من 56 مصطلحا طبیا باللغة الانجلیزية تخص الأمراض والأعراض والتشريح والعلاجات وكذا علم وظائف الأعضاء مع ما يكافئها من مصطلحات في اللغة العربیة . يشیر تحلیل النتائج إلى أن المترجمین الطبيين العرب يستعملون عدة الإستراتيجيات لترجمة المصطلحات الطبیة الانجليزية خاصة أسلوب الترجمة بإعادة الصیاغة و كذا أسلوب الترجمة الحرفیة
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!