الإجراءات التعليمية للترجمة المتخصصة الطبية القديمة: حنين بن إسحاق، أنموذجا
2015
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ن
نادية, حفيز

Résumé: إن الإجراءات التعليمية للترجمة عند الأستاذ المترجم الطبيب حنين بن إسحاق قد سبقت بقرون الإجراءات المعاصرة التي ما فتئ المترجمون الأوروبيون يعلنون عن اكتشافها تقريبا يوميا فيصفونها ويصنفوها بدقة أمثال جان دوليل Jean DELISLEولادميرال Jean René LADMIRAL وغيرهما. فالإجراءات التي سار عليها حنين بن إسحاق تعليمية حيث كان يطبق القراءة الإجبارية على النص الأصلي وعلى النص المترجم ويصحح المخطوط المكتوب باللغة اليونانية المحفوف بالأخطاء ثم ينقله إلى لغته الأم أي السريانية ثم يترجمه وإذا اقتضى الأمر يعيد الترجمة.

Mots-clès:

إجراءات؛ تعليمية؛ ترجمة طبية؛ قراءة؛ اقتراض

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft