نماذج للمقام و أثره في رواية ألبير كامو Albert Camusl’étranger و كيفية نقله في ترجمتين عربيتين للرواية
2016
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Benyoucef Benkhedda - Alger 1

ج
جـمـاح, فـتيحة

Résumé: نسعـى من خـلال هـذا المقال إلى بيان الـدور الجـوهـري الذي يضطلـع بهالمقامفي عملية التخاطـب و أثـره في العملية التـرجمية، إذ تتمثل مهمته في تفسير الغموض الذي يكتنف النص محل الترجمة و توضيح معناه فيتأتى بـذلك تبليغـه لقـارئ التـرجمة الذي قـد يتعـذر عليه فهم النص المترجم ما لم يؤخذ المقام بعين الاعتبـار. و لتفادي الـوقـوع في سوء الفهـم أو اللافهـم، لابـد من توفـر عدد معين من المعطيات التي تقـوم بـدور التعـليمات المقـامـيةInstructionssituationnellesالـتي يـؤدي انعـدامـها الـى وقـوع اللـبـس لـدى متلقي الخطاب و عـدم إدراك المعنى المقصـود. و لبيان ذلك نقـوم بتحليل نماذج لثلاث مقامـات واردة في روايـة ألبيـر كامـو AlbertCamusالمـوسـومـة بـ L’étranger و تتبـع كيفيـات نقـلـها إلـى العـربيـة فـي ترجمتيـن إحداهما لإنعـام الجنـدي و الأخـرى لمحـمـد غطـاس. In this Article, weintend to demonstrate the essential roleplayed by ' situation' in a communication process and itseffect on the translatingoperation. Actually, thisroleconsists in gettingrid of the ambiguity of the text to betranslated and in makingitsmeaning explicit; without situation, the textwillremainamguous. And in order to avoidmisunderstanding, some data are needed.The latter act as situationalinstructions , the absence of whichwould lead to amguity or misunderstanding. To show the importance of the situation in the understandingprocess ,we have analysedthreetemplate situations takenfrom Albert Camus' novelThe Stranger. Stress has beeen put on the waythese situations have been translatedintoArabic by two translators, Inaam El Djoundi and Mohamed Guetasrespectively.

Mots-clès:

المقام
السياق
مقام العبث
مقام التمرد
مقام الموت
situation
context
the absurd situation
on revolt and death

Publié dans la revue: RECHERCHES

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft