Deciphering The Postcolonial Discourse: An Oriental Reading For The Kite Runner By Khaled Housseini And The Parisian By Isabella Hammad
2024
Article
NaN

Université Hassiba Ben Bouali - Chlef

Z
Ziane Bouziane, Latifa

Résumé: Postcolonial literature explores the effects of colonialism and its aftermath, shedding light on the complex relationships between colonizers and the colonized. It challenges dominant narratives, gives voice to marginalized perspectives, and examines themes of identity, power, and cultural hybridity. It also addresses issues of nationalism, representationalism, opposition, ethnicity, and feminism. Postcolonial dialogue in literature refers to the discourse that emerges in the aftermath of colonialism, encompassing various elements such as the reshaping of identities, power dynamics, cultural exchanges, and responses to historical colonial narratives. It is often a space where writers and intellectuals from formerly colonized societies engage with and respond to the legacies of colonialism. A wide range of post-colonial novels has been published during the 1990s and the first years of the 21st century, including The Kite Runner by the Afghan-American novelist Khaled Hosseini and The Parisian by the British-Palestinian novelist Isabella Hammad. These novels provide insight into the postcolonial experience, offering nuanced portrayals of the impacts of colonization on individuals and societies. This article aims to deciphering the postcolonial discourse in Khaled Housseini’s The Kite Runner and Isabella Hammad’s The Parisian using an oriental lenses. An oriental perspective offers a unique lens through which to examine these works, as it brings to light the specific experiences and perspectives of individuals from Oriental cultures, shedding light on the nuanced complexities of postcolonial discourse. Thus, the oriental perspective adds depth and nuance to the analysis of The Kite Runner by Khaled Hosseini and The Parisian by Isabella Hammad.

Mots-clès:

Publié dans la revue: Journal of Languages and Translation

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft