Lexical And Syntactic Problems In The Translation Of Truswell'sabc Of Nutrition Into Arabic: A Model For Medical Text
Résumé: This study aims at investigating the main lexical and syntactic problems encountered by Arab translators of medical texts. In order to achieve this goal, the researchers have translated into Arabic thirty pages of the English medical book ABC of Nutrition written by A Stewart Truswell. They found outtranslation problems related to terms, abbreviations,and syntax (word-order, sentence complexity, voice and adjectival clauses). However, the researchers used various strategies to solve lexical and syntactic problems and to find the most appropriate Arabic renditions for lexical items or whole sentences.This study finds out that to solve the translation problem of long medical sentences, the translator should opt for splitting long sentences into shorter ones whenever this is applicable.It concludes that to end up with an adequate translated medical text; the translator should be a specialist in medicine or at least be aware of medical terms and concepts and that transferring information and facts in scientific texts, particularly medical ones, is more important than transferring the style.
Mots-clès:
Publié dans la revue: قراءات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!