La Maison: L'espace Privilégié De La Littérature Algérienne Entre Écriture Masculine Et Écriture Féminine
Résumé: Dans cet article, nous interrogeons certaines œuvres littéraires algériennes d’expression française sur la notion de l’espace de la maison. Notre objectif est de démontrer si l’écriture féminine et masculine de l’espace de la maison diffère. Notre choix s’est porté sur des œuvres algériennes, à savoir « La grande maison » de Mohammed Dib, « La maison andalouse » de Wacini Laredj traduit par Marcel Blois, « Nulle part dans la maison de mon père » d’Assia Djebar et « Un concert à Cherchell » de Nora Sari. Comment les écrivains algériens hommes ou femmes écrivent-ils la maison ? Telle est la question à laquelle nous tenterons de répondre en analysant l’espace de la maison. In this article, we interrogate some Algerian French-language literary works on the notion of the space of the home. Our aim is to demonstrate whether the writing of the home space by women and men differs from that of men. Our choice is focused on Algerian works, namely « La grande maison » of Mohammed Dib, « La maison andalouse » of Wacini Laredj translated by Marcel Blois, « Nulle part dans la maison de mon père » of Assia Djebar and « Un concert à Cherchell » of Nora Sari.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Revue algérienne des lettres
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!