L'onomastique Des Noms De Médicaments Commercialisés En Algérie: Quels Procédés De Formation Lexicale?
Résumé: Résumé : Le présent article rend compte d'une recherche menée sur un corpus constitué de noms de médicaments commercialisés en Algérie, de fabrication locale ou étrangère. Nous nous y sommes interrogés sur les procédés de formation mis en œuvre lors de la création des noms commerciaux attribués. L'analyse morphologique effectuée a révélé une certaine dominance des mots-valises, et que la majorité des noms commerciaux sont créés à partir de la DCI (dénomination commune internationale). Par ailleurs, le français semble la langue la plus généreuse en matière d'emprunts linguistiques. Mots-Clés : Onomastique commerciale; noms ; médicaments; procédés de formation lexicale; DCI. Abstract: The present article reports on research conducted on a corpus of names of drugs maketed in Algeria, manufactured either locally or abroad. We have been interested to investigate the training processes implemented when creating the names assigned to these drugs. The morphological analysis carried out revealed a certain dominance of the words combined, and that the majority of the commercial names are created from the DCI (international nonproprietary commune). In addition, the French language seems to be the most generous language in terms of linguistic borrowings. KEYWORDS: Commercial onomastic; names; drugs, lexical training methods; DCI. ملخص: يقدم هذا المقال نتائج بحث انطلاقا من مدونة أسماء أدوية مسوقة في الجزائر، منتجة محليا أو أجنبية التصنيع. تساءلنا من خلاله حول طرق التركيب المستعملة في إنشاء الأسماء التجارية الممنوحة. التحليل المورفولوجي بين هيمنة الكلمات المدمجة و أن غالبية الأسماء التجارية انطلاقا من الأسماء العلمية للأدوية. كما أظهرت هذه الدراسة من جهة أخرى أن اللغة الفرنسية هيا اللغة الأكثر إعارة للمفردات. كلمات مفتاحية: علم الأسماء التجارية، أسماء, أدوية، طرق التكوين المعجمي، التسمية الدولية الموحدة
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة الواحات للبحوث و الدراسات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!