لغة الكتابة في الرواية الجزائرية كاستراتجية تواصلية -نماذج مختارة-مقاربة في ضوء نظريات الإتصال
Résumé: من المفارقات التي عرفها المشهد الثقافي والأدبي الجزائري؛استمرارتواجد اللغة الفرنسية حتى بعد الاستقلال والتحرر من قيود الفرنسيين، بحيث لا يزال معين الروائيين الجزائريين باللغة الفرنسية -في الأجيال اللاحقة- يغذي القراء حتى أيامنا هذه، –وإن كانت ظاهرة التعريب قد دفعت البعض إلى التوقف عن الكتابة باللغة الفرنسية- مما أدى إلى ظهور إشكالية الكتابة باللغة الفرنسية في الجزائر. وبما أنّ اللغة هي أول عناصر الأدب –كما يقول "غوركي"-فقد أصبح إذن من البداهة التأكيد على أنّ تحقق النص الأدبي إنما يتم باللغة وعبرها، وأنّ العمل الأدبي لا يُدْرَك إلا من خلال لغته؛ التي تُشيِّد خصوصيتَه، إلى جانب وظيفتها التواصلية. وما دفعنا إلى الخوض في هذا الموضوع هوعدم وجود دراسات تجمع بين الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية، والمكتوبة باللغة العربية. وكذلك محاولة الكشف عن الخصائص التواصلية لهذه اللغات، من خلال الوقوف على معيار اللغة ومعيار الواقع التاريخي له. كما أنّ الدافع الأساسي لهذه الدراسة هو ندرة البحوث والدراسات التي قاربت الرواية في ضوء نظريات الاتصال.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!