De L’autre Côté De L’histoire L’interculturel Dans L’oeuvre Romanesque De M. Haddad
Résumé: ولد الأدب الجزائري المتحدث بالغة الفرنسية في فترة الحقبة الاستعمارية مما كان له أثرا عميقا عليه و مما ميز تطوره خلال مرحلة تاريخية معقدة. ذلك لأن اللغة الفرنسية أصبحت من جهة لغة الإبداع الأدبي لقص الواقع التاريخي الأليم الذي عاشه آن ذاك المجتمع الجزائري و من جهة أخرى أصبحت اللغة الفرنسية أداة للتعبير عن المثيل وفي نفس الوقت لمخاطبة الجمهور الفرنسي أي الآخر. لذلك نتساءل في هذا المقال عن آليات كتابة مالك حداد و وعما إذا كانت تستجيب إلى تطلعات الشعب الجزائري إلى الحرية و عما إذا كانت هذه الكتابة تسمح بإشراك مجتمعين متخاصمين تاريخيا حول مبادئ عالمية
Mots-clès:
Publié dans la revue: الباحث
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!