Accablement Et Sublimation D’une Culture Dans L’œuvre De Malika Mokeddem
2022
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université De Béchar

B
Belkheir, Khaldia

Résumé: Comme la langue est l’une des composantes de la culture, lire un livre, c’est être en contact étroit avec la culture que véhicule cette langue. C’est aussi voyager sans se déplacer. C’est, enfin, sentir et s’émouvoir, donc s’imprégner de certaines réalités par l’entremise de l’histoire racontée. Certains théoriciens vont même jusqu’ à affirmer que la manière de penser est évidente et va de pair avec la culture. Nous démontrerons dans cet article comment plusieurs phénomènes conjugués entre eux ont favorisé, insciemment, l’adhésion de la romancière, alias, Leila, protagoniste du roman inaugural de Malika Mokeddem à une culture étrangère, sans pour autant exprimer son attachement à sa culture d’origine. Nous interrogerons l’écriture pour savoir comment la romancière injecte les valeurs positives de sa culture en apportant ce que celle-ci a de spécifique afin de ne pas la noyer dans un mimétisme à outrance après l’avoir longtemps discréditée. Since language is the first component of culture, reading a book is to be in a narrow contact with the culture that conveys such a language. It’s also to travel without moving. It is, finally, to feel and to be moved, therefore to become immersed in certain realities through the story told. Some theorists even go so far as to claim that the way of thinking is obvious and goes hand in hand with the culture. We will demonstrate in this article how several phenomena combined together have unconsciously favored the adhesion of the novelist, alias, Leila, the protagonist of the inaugural novel by Malika Mokeddem to a foreign culture, without expressing its attachment to its culture of origin. We will question the writing to find out how the novelist injects the positive values of her culture by bringing what is specific to it so as not to drown it in excessive mimicry after having discredited it for a long time.

Mots-clès:

langue
culture française
culture d’origine
adoption
attachement.
language
French culture
culture of origin
adoption
attachment.

Publié dans la revue: دراسات

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft