Les Films Sous-titrés Comme Vecteur D’apprentissage Langagier Et Culturel De Fle Cas Des Etudiants De 1ère Année Lmd, Université Mohamed Khider De Biskra.
2019
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Française

Université Mohamed Khider - Biskra

h
hachemi, afifa

Résumé: Nowadays, linguistic and cultural products travel and cross territorial and cultural boundaries with what we call globalization. The importance of learning foreign languages has become an obligation and it doesn’t need a proof in the world of globalization, new technologies ant the international relations. Taking into consideration these factors, it is necessary for the Algerian learner to depend on new tools to improve his level in learning French language. Our question is about the linguistic and intellectual nature that specializes French sub-titles movies and their exploitation to consolidate the linguistic and intellectual enrichment. Key words: language, culture, sub-titles, films, audiovisual, French foreign language, learning/acquisition.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft