العوامل المتحكمة في تدفق الترجمة الأدبية في ظل المقاربة ما بعد الكولونيالية
2018
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Mouloud Mammeri - Tizi Ouzou

ك
كهينة, حفير

Résumé: نتطرق في هذه الورقة البحثية إلى الترجمة الأدبية من خلال مقاربة الترجمة ما بعد الكولونيالية وربطها بالهيمنة الثقافية التي يخضع إليها التابع. سنحاول إبراز العوامل التي تتحكم في انتقاء النصوص المختارة للترجمة، كي نبين كيف أن اتجاه ترجمة النصوص الأدبية وتدفقها يخضع أيضا، للموقع الذي تحتله اللغة التي كُتِبَت بها هذه النصوص ضمن الأنظمة الأدبية العالمية، وكيف أن اللغات المحيطية تسعى إلى ترجمة أدبياتها إلى اللغات الكبرى كالإنجليزية والفرنسية، بغية ضمان مقروئية أكبر للمؤلفات الأدبية الآتية من لغات المستعمرات القديمة. المغزى من هذا البحث هو التذكير بالارتباط الوثيق بين اللغة والهوية وحركة الترجمة، وكيف أن الترجمة قد تساهم في الحفاظ على الهوية وإبرازها.

Mots-clès:

ترجمة أدبية
مقاربة الترجمة ما بعد الكولونيالية
تدفق الترجمة
هيمنة ثقافية
لغات محيطية
لغات مركزية.

Publié dans la revue: تمثلات

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft