La Variation Sémantique Du Mot Hybride À Travers La Presse Écrite Algérienne
Résumé: Face à la grande variation sémantique du mot hybride, il semble essentiel d’étudier son usage dans la presse écrite algérienne. Cet article explore donc les emplois de ce mot dans les dictionnaires de langue française et dans un corpus de presse écrite pour en déterminer les variations de domaines d’emploi. Après une période relativement longue de stabilité sémantique où le mot avait trois usages essentiels, il subit de nouveau une dynamique dans le cadre du discours pour atteindre seize acceptions. Concernant l’adjectif, les deux principaux sens néologiques sont induits par l’essor de l’automobile hybride (fonctionnant avec l’électricité et un moteur à combustion interne) et par l’arrivée de la pandémie de la covid-19 pour l’enseignement hybride. Enfin le passage de la catégorie de l’adjectif à celle du substantif se réalise à travers trois procédés qui sont l’emprunt sémantique, la transcatégorisation et l’absorption lexicale.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Paradigmes
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!