L’uso Del Code-switching In Prospettiva Didattica
2022
Mémoire de Master
Langues Et Arts

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

O
Ouerdane, Manel
A
Abdou, Douaa

Résumé: I bilingui spesso mescolano due lingue quando parlano, soprattutto qui in Algeria. Questo si chiama il code-switching . La maggior parte della nostra comunità qui in Algeria cambia la parole da una lingua all'altra, come è comune anche nelle classi, in particolare nelle lezioni di lingua straniera, sia per gli insegnanti che per gli studenti. Viene spesso utilizzato dall'insegnante con il pretesto di chiarire e controllare la comprensione degli studenti. Questo studio cerca di chiarire e spiegare alcune delle ragioni del cambio di lingua nelle classi di lingua straniera. In breve, questo documento mira a fornire una migliore comprensione delle tendenze al cambio di lingua nelle classi di italiano come lingua straniera in Algeria.

Mots-clès:

il code-switching
lingua
lingua straniera
insegnante
studenti
classi di italiano
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft