ترجمة مصطلح "السّرد" في المعاجم العربية المتخصّصة
Résumé: يمثّل مصطلح "narration" أحد أهمّ المصطلحات السرديّة، وهو يشير إلى عمليّة سرد الأحداث في النصّ الأدبيّ، أو عملية سرد الأحداث وتنظيمها في سياق مُحدّد. ولذلك، تعدّ ترجمة هذا المصطلح بدقة واشتقاقاته المختلفة من أهمّ التحدّيات التي واجهت النقّاد واللسانيين والمترجمين، خاصّة في ظلّ تعدّد المعاجم العربية واختلافها في نقل المصطلح. وانطلاقا من هذه المعطيات، يسعى هذا المقال إلى تقديم مصطلح السرد ومقارنة ترجماته المختلفة، مع عرض لبعض المعاجم المتخصّصة في السرد. The "narration" represents one of the most important narrative terms. It refers to the process of narrating events in a literary text, or the process of narrating events and organizing them in a specific context. Therefore, translating accurately this term and its various derivations is among the most important challenges facing critics, linguists, and translators, especially in light of the multiplicity of Arabic dictionaries and their differences in transmitting the term. Based on these data, I seek through this article to introduce the term narration and compare its various translations, with a presentation of some dictionaries specialized in narration.
Mots-clès:
Publié dans la revue: بحوث سيميائية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!