الترجمة الأدبية بين الحرفية والابداع مسرحية “ترويض الشرسة Of Taming The Shrew The”لويليام شكسبير أنموذجا
2023
Mémoire de Master

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

ق
قاسيمي, وسام

Résumé: Our goal through this research is to find out which methods works, we divided the work into a theoretical and other applied part, in chapter I we touched on the definition of translation in general and literary translation and reviewed its types and literary interpreter qualifications, in chapter II, we presented the concept of theatre, and its elements, The most important perspectives of both LITERAL and creative translation. On the applied side we PRESENTED the writer and HIS BIOGRAPHY; then we presented a summary of the play later introducing the translators

Mots-clès:

literary translation
literal translation
transcreation
the taming of the shrew
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft