L'emprunt Lexical Et La Recomposition Sémantique. Nomination Et Production Du Sens: Le Cas Du Transfert De L'arabe Au Français
Résumé: On montre comment l'emprunt casbah du français à l'arabe, dans les circonstances précises de la prise d'Alger, a perdu une partie de son contenu d'origine pour se charger de la perception que les colonisateurs eurent des lieux: puis on observe des valeurs liées à la transformation de casbah en quartier réservé et liées, plus largement, au contexte colonial. Emprunt, emprunt lexical, paraétatique, dénomination, prototypicalité, recomposition, sémantique, conditions de production, nomination, actualisation, production du sens, signifiance, la praxis linguistique, stéréotype discursive
Mots-clès:
Publié dans la revue: Traduction et Langues
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!