التعدد اللغوي في رواية " فاجعة الليلة السابعة بعد الألف " للأعرج واسيني
2010
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Mohamed Khider - Biskra

ل
ليلى, سهل
ه
هنية, جوادي

Résumé: تتناول هذه الدراسة ظاهرة التعدد اللغوي في رواية "فاجعة الليلة السابعة بعد الألف للكاتب "الأعرج واسيني" التي تعد من أكثر النصوص الروائية العربية احتفاء بتعدد المستويات: تاريخية، اجتماعية، أسطورية، رمزية والأصوات واللغات التي أسهمت مجتمعة في طرح البنية الدلالية للرواية وبلورة رؤيتها للعالم. ولما كان التعامل مع مثل هذه النصوص- القائمة على التنوع والتعدد- من منظور اللغة الواحدة، من شأنه أن يسطح مضامينها، ويطمس دلالاتها العميقة، فقد حاولت هذه الدراسة التعامل مع الرواية من منظور التعدد اللغوي مستضيئة في ذلك بجهود الناقد الروسي "باختين" في هذا الإطار، الذي تأسس في جوهرها على اعتبار اللغة وعيا إنسانيا متشبعا بجدل التجارب الحياتية في بعدها الإنساني ومن ثم فإن هذه الدراسة تحاول الإجابة عما يلي: - كيف تسنى للروائي تحقيق التعدد اللغوي؟ - وما دور هذا التعدد في البناء الفني والدلالي للرواية؟ Summary This study tackled the phenomenon of the linguistic diversity in the novel « the disaster of the seventh night after the thousand ». by the writer « Laaradj Wassini which is considered as one of the most Arab novel scripts honorued for its various levels : historical, social, mythical, symbolic, sounds and languages which participated in discounting, the denotation structure of the novel and constructing its view to the world. Since the dealing with this kind of scripts which are based on variety from the perspective of a single language destroys its surface meaning and damages its deep meaning, This study tried to deal with the novel from a view of the linguistic diversity With the help of the Russian critic bests “Bakhtine” in this field: This is why it is originated in its core depending on the meaning That the language is a human consciousness full of daily life disputes and experiences in its humanitarian dimension, thus, this study tries to answer the following questions: - How can a novelist realize the linguistic diversities? - What’s the role of this diversity in the artistic and denoting construction of the novel?

Mots-clès:

التعدد اللغوي
رواية فاجعة الليلة السابعة بعد الألف

Publié dans la revue: مجلة كلية الآداب و العلوم الإنسانية و الإجتماعية

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com