ترجمة النص المسرحي و مستويات اللغة عند عبد القادر علولة
2013
Mémoire de Magister
| Mémoires De Magister "Traduction" | Institut De Traduction

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ع
علولة رحاب

Résumé: كان لاختيارنا للموضوع الموسوم بـ "ترجمة النص المسرحي ومستويات اللغة عند عبد القادر علولة" عدة دوافع. دافعنا الأساس تمثل في المزاوجة بين النظري والتطبيقي لمعرفة ماذا ينتُج عن الالتقاءُ بين المسرح والترجمة؛ أي ماذا يحدث عندما يعتنق الفن الرابع مع تلافيف الفكر الترجمي. وأردنا من خلال هذا البحث المتواضع المساهمة -بطريقة علمية وبوسائل نظرية- في تحديد طبيعة النص المسرحي الهجينة بهدف تطوير طريقة لمقاربته تكون ألأمَ للترجمة.فالمزيج بين حقل التأليف البحت والفعل الكتابي على الورق، وحقل الأداء المسرحي والتمثيل على الركح يضعنا أمام مسألة ترجمة النص الدرامي الحامل للعرض المسرحي ويجعلنا نتساءل عن مفهوم الترجمة المسرحية وعن رهانات هذه العملية، إلى جانب قضية قابلية فعل التّمسرح للترجمة كعنصر أساس في ترجمة النصوص المسرحية. فإذا اعتبرنا أن كتابة النص المسرحي مرهونة ببعد 'العرض المسرحي الشامل'، فإن ترجمته مرتبطة بنفس الكيمياء المعقدة.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft