La Deontologia Profesional Y La Ética En Traduccion Jurada: Propuesta Didactica
Résumé: Este artículo formula unas consideraciones sobre la profesión de traductor intérprete jurado, y sobre distintos casos problemáticos en práctica, en los que intervienen unos aspectos éticos y deontológicos de esta profesión. A partir de un análisis descriptivo de los códigos deontológicos y los casos problemáticos que enfrenta el traductor intérprete jurado, pretendemos hacer una propuesta de incursión de la deontología en el ámbito de la didáctica de la traducción jurada, e introducir los aspectos éticos y profesionales en los planes de estudio. El objetivo es destacar la importancia de incluir la deontología profesional en los estudios de traducción e interpretación con el fin de que los futuros traductores e intérpretes ejerzan la profesión según unos valores y criterios éticos comunes.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!