Créativité Linguistique Et Identité Culturelle : Approche Descriptive Et Interprétative Du Français En Algérie. Cas De La Presse Écrite D’expression Française
Résumé: Dans le cadre de la présente thèse, nous circonscrivons notre champ d’observation au domaine de la presse écrite où les pratiques linguistiques, créatives et plurilingues : nouvelles formes, formes hybrides et emprunts abondent notamment dans le discours journalistique. La problématique que nous nous posons se subdivise en deux grandes questions. La première vise à montrer comment le phénomène de créativité linguistique pourrait caractériser cette appropriation de la langue française et traduire une certaine identité culturelle . La deuxième vise à expliquer l’impact qu’auraient les attitudes et les représentations sur les pratiques linguistiques des journalistes algériens. Pour ce faire, deux corpus ont été exploités : le premier corpus écrit se composant de 580 néologismes collectés de deux chroniques de chacun des trois journaux algériens d’expression française: El Watan, Quotidien d’Oran et Liberté cela pendant la période s’échelonnant du 01 / 06 / 2010 au 31 / 05 / 2011. Le deuxième corpus oral se composant des propos recueillis auprès des journalistes, créateurs des néologismes, par le biais d’entretien semi-directif. Ces deux corpus ont permis d’obtenir une description et une interprétation du processus créatif en contexte médiatique algérien.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!