Le Processus D’intégration Des Emprunts Lexicaux De L'arabe Au Français
Résumé: La présente étude s’inscrit dans une perspective lexicologique. Elle se propose de mettre l’accent sur un phénomène lexicologique à savoir : l’intégration des emprunts lexicaux arabes et français dans un corpus de presse. À travers cet article, nous tenterons de décrire et d’analyser scrupuleusement le processus d’intégrations des lexies (arabes et françaises) sur les deux plans : phonologique et morphosyntaxique en relevant les différentes les éventuelles modifications et aménagements susceptible d’accompagner ces lexies lors de leur passage de la langue cible vers la langue source. This study is part of a lexicological perspective. It intends to focus on a lexicological phenomenon, namely: the integration of Arabic and French lexical borrowings into a press corpus. Through this article, we will try to describe and scrupulously analyze the process of integrating lexies (Arabic and French) on two levels: phonological and morphosyntactic, noting the different possible modifications and arrangements likely to accompany these lexies during from their passage from the target language to the source language.
Mots-clès:
Publié dans la revue: آفاق علمية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!