استراتيجية التغريب والتوطين لترجمة المصطلح القرآني إلى اللغة الإنجليزية - دراسة مقارنة بين ترجمتي عبد الله يوسف علي وآرثر جون آربري - أنموذجا
2024
Article
NaN

Université De Tissemsilt

س
سحنون, نسرين
ل
لدهم, سومية

Résumé: يندرج موضوع بحثنا هذا ضمن إطار الترجمة الدينية وبالأخص ترجمة المصطلح القرآني إلى اللغة الإنجليزية. حاولنا من خلال بحثنا هذا القيام بدراسة تحليلية مقارنة لترجمتين رائدتين لعبد الله يوسف علي والمستشرق البريطاني آرثر جون آربري. وكان الهدف من دراستنا الوصول إلى معرفة ما مدى توفق المترجمين في الحفاظ على الشحنة الدينية الّتي يحملها المصطلح القرآني كونه يعدّ الركيزة الأساسية في نشر الدين الإسلامي، ومن خلال تحليلنا للمصطلحات حاولنا تحديد التقنيات الّتي اعتمدها المترجمين في ترجمة المصطلحات المختارة من سورتي الفاتحة والبقرة.

Mots-clès:

Publié dans la revue: المعيار

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft