اللـغـة العـربيّـة واستيعاب الثقـافات
Résumé: كثيرا ما يطرق أسماعَنا في العصر الراهن أنّ اللغة العربيّة بعيدة كلّ البعد عن استيعاب الثقافات المعاصرة لفقدانها ما يؤهّلها لذلك ولأنّها مقصورة على الرّسميات والمؤسّسات التعليميّة في مستوياتها الدنيا والوسطى وعلى الصحافة وبعض المنتجات الفكريّة كالأدب ومبادئ العلوم والفنون، ممّا لا غَناء فيه. وذلك ما جعلها غير طبيعيّة بل ميّتة أو شبهَ ميّتة لأنّ اللغة الحيّة في عُرْف العلماء لغةُ التخاطب، لغة الشعب؛ بها يعرب عن حاجاته: الماديّ منها والفكريّ والروحيّ، ضاق أم رحُب، سفُل أم علا. وهي، فيما يرون، أو يزعمون، أفقرُ ما يكون إلى ما ندعوه اليوم بألفاظ الحضارة مهما كان ميدانها؛ فلا تستعمل إلاّ هجينةً، مشوبة بما يَشينها ويُفقدها جمالَها وعبقريّتها إنْ كان لها عبقريّة كما يدّعي أصحابها الدّاعون إلى إقحامها فيما لا قِبَلَ لها به: كالعلوم الدقيقة وأحدث مستجَدّات الاختراع العالمي وغير ذلك ممّا تضيق به مداركنا ولا تسعه اللغة العربيّة. ويقولون إنّ المصطلح العلميّ أو الفنّيّ الذي خُصِّصَ له لفظ واحد أصيل دقيق في اللغات الرّاقيَة تؤدّيه العربية بعدة ألفاظ إن أمكنها تأديته بأمانة وبمعنى لا لَبْسَ فيه؛ وإنّ واضع المصطلح الأجنبيّ مخترِع منطلق من لغته يبتدئ اللفظ ابتداءً وبكلّ حرّيّة ويجبر غيره على إيجاد معادل لغويّ لما اخترع في لسان قد يختلف اختلافا شديدا عن لسانه في طَرائق التعبير أو في المفاهيم، فيعجز عن ذلك أو يتجشّم صعابا ترهقه.
Mots-clès:
Publié dans la revue: اللّغة العربية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!