ุญุฏู ุงูุฌู ูุฉ ( ูู ุงูููุฑ ุงูุนุฑุจูู )
Rรฉsumรฉ: ุงูุฌู ููุฉู ููู ุงููููุบูุฉู ุงูุนุฑุจููุฉูุ ููููู ู ูุฑููููุจู ู ููู ู ูุณูููุฏู ูู ูุณูููุฏู ุฅูููููุ ููุฐุงูู ุงูุฑูููููุงูู ููู ุง ุนูู ูุฏูุฉู ุงูููุงู ูุ ูููู ูุงูู ูุฑูููุจู ุงูุฅุณููุงุฏูููู ุดูุกู ูุงุญูุฏูุ ููุง ููุดูุชุฑูุทู ููู ุง ููุณู ููู ุฌู ููุฉู ุฃูู ู ุฑููููุจูุง ุฅุณููุงุฏููููุง ุฃูู ููููุฏู ู ุนูููู ุชุงู ููุง ู ูููุชููููุง ุจููููุณูููุ ูู ุง ููุดูุชุฑูุทู ููู ุง ููุณูู ููู ููุงู ูุงุ ููู ูุฏู ููููู ุชุงู ูู ุงููุงุฆุฏุฉู ูููุณู ููู ููุงู ูุงุ ููุฏู ููููู ุบููุฑู ุฐูููู ููุง ููุณู ููู ููุงู ูุงุ ูุญููุฆุฐู ููุฌูุฒู ุฅุทููุงูู ู ูุตูุทููุญู ุงูุฌูู ููุฉู ุฃูู ุงูุชูุฑูููุจู ุงูุฅุณููุงุฏูููู ุนููููู. ูุงูุฌูู ููุฉู ู ููู ุญููุซู ุฃุตููู ู ุง ุชุจูุฏุฃู ุจููู ุฃูู ุจูุญุณูุจู ุจูููููุชููุง ุงููููููุธูููุฉูุ ุฃูู: ุจูุญุณูุจู ุตุฏูุฑู ุงูุฌูู ููุฉู ููุง ุนูุจูุฑูุฉู ุจูู ุง ุชูููุฏููู ู ุนููููุง ู ููู ุญูุฑููู: ูุนูููููุฉู ุฃูู ุงูุณูู ููุฉู. ูุงูุตููุฑูุฉู ุงูุฃุณุงุณูููุฉู ููููุฌูู ููุฉู ุงููุชูู ู ูุณูููุฏููุง ูุนูููุ ุฃูู ููุชูููุฏููู ู ุงููุนููู ุนูู ุงูู ูุณูููุฏู ุฅูููููุ ููุง ูุชููุฏููู ู ูุฐุง ุงูุฃุฎูุฑู ุฅูุงู ููุบุฑูุถู ููููุชุถููู ุงูู ูุงู ู. ูุงูุตููุฑูุฉู ุงูุฃุณุงุณููุฉู ููููุฌู ููุฉู ุงููุชูู ู ูุณูููุฏููุง ุงูุณูู ูุ ุฃูู ูุชููุฏููู ู ุงูู ูุณูููุฏู ุฅููููู ุนูู ุงูู ูุณูููุฏูุ ููุง ูุชููุฏููู ู ูุฐุง ุงูุฃุฎูุฑู ุฅูุงู ููุบุฑูุถู ููููุชุถููู ุงูู ูุงู ู. ู ุนูููููุ ูุงูุฌูู ููุฉู ุงููุนููููุฉู ุชุฏูููู ุนูู ุงูุญูุฏูุซูุ ูุฃู ูุง ุงูุฌูู ููุฉู ุงูุงูุณูู ููุฉู ูุชูุฏูููู ุนูู ุงูุซููุจูุชู. ูุชูููุณูู ู ุงูุฌูู ููุฉู ู ููู ุญููุซู ูุธูููุชููุง: ุฐุงุชู ุงูู ูุญููููู ูุบููุฑู ุฐุงุชู ุงูู ูุญููููุ ูุจูุงุนูุชูุจุงุฑู ุงูููุตููู: ุฌู ููุฉู ุตูุบูุฑู ูุฌูู ููุฉู ููุจูุฑูุ ูุจูุงุนูุชูุจุงุฑู ุงููููููู ูุงูุฅุซูุจุงุชู: ุฌูู ููุฉู ู ููููููุฉู ูุฌู ููุฉู ู ูุซูุจูุชูุฉู. ูู ููู ุงูุซูุงุจูุชูุ ุฃูู ู ููููู ู ุงูุฌูู ููุฉู ูุฏู ุจุนูุถู ููุฏุงู ู ุงูููุญููููููููู ุงูุนุฑูุจูุ ูุงูู ู ูููุชูุจูุณูุง ุจูู ููููู ู ุงูููุงู ูุ ููู ู ูููููู ุจูููููู ุง ููุตููู ููู ุงูุงูุณูุชุนูู ุงููุ ูุงููููุณูู ู ุงููููุญุงุฉู ูุฑูููููู: ูุฑููู ูุณูุชุฎูุฏูู ู ู ูุตูุทููุญู ุงูุฌูู ููุฉู ูุงูููุงู ู ุนูู ุฃุณุงุณู ุงูุชูุฑุงุฏูููุ ููุฑููู ุซุงูู ูุง ููุณููููู ุจูููู ุงูู ูุตูุทููุญูููู ููู ุงูุงูุณูุชุนูู ุงูู. Abstract The sentence in the Arabic language, is composed of a Predicate and a subject, these two elements constitute the pillar of speech, so, the sentence and the Paradigmatic Syntagma are the same concept, which does not require satisfying a sense as it is the case for speech, therefore, if there is a sense, it is a speech, otherwise we can call it sentence or paradigmatic syntagma. According to what it begins with, or to its structure, the sentence can be classified into two categories: The nominal sentence, and the verbal sentence. With regard to the sentence whose predicate is a verb, the verbal sentence, its structure stipulates that the verb is placed before the subject, which is found before the verb only for a specific reason dictated by meaning; The verbal sentence indicates an action. Concerning the structure of the sentence of which the predicate is a noun, it is the subject which is positioned first before the predicate, the reverse is only valid for a reason related to the desired meaning; the nominal sentence indicates the constancy. In term of classification of the sentence, we can classify it according to its function, either as a sentence which has a function, or a sentence without function, according to its description, we can classify it as principal clause and subordinate clause, and finally according to the affirmation or the negation as an affirmative sentence, or negative sentence. It is known that the concept of the sentence among some former Arabic grammarians was mixed with the concept of speech, both were used without distinction between them, thereafter, some grammarians continued on this path, while others have differentiated the two terminologies.
Mots-clรจs:
Publiรฉ dans la revue: Aleph
Nos services universitaires et acadรฉmiques
Thรจses-Algรฉrie vous propose ses divers services dโรฉdition: mise en page, rรฉvision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la rรฉalisation des supports graphiques et de prรฉsentation (Slideshows).
Obtenez dรจs ร prรฉsent et en toute facilitรฉ votre devis gratuit et une estimation de la durรฉe de rรฉalisation et bรฉnรฉficiez d'une qualitรฉ de travail irrรฉprochable et d'un temps de livraison imbattable!