ترجمة صورة المرأة في الشعر الملحون قصيدة حيزية لمحمد بن قيطون أنموذجا
2012
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

م
ميال, مريم
K
Khelifi, Dalila

Résumé: يعتبر الشعر الملحون شكل من أشكال الأدب الشعبي ، فهو موروث أبا عن جد، يتناول فيه الشاعر مواضيع مختلفة مأخوذة من عمق الشعب التي تمثل حياتهم المعيشية و تجاربهم في الحياة و أيضا أفكارهم و مشاعرهم .و من بين المواضيع التي تناولها شعراء الملحون نجد موضوع المرأة ،التي وصفها و تغنى بها شعراء الملحون بأجمل العبارات و أحسنها، مما جعل المترجمون يتسابقون لنقل هذه الأشعار إلى لغات أخرى. ومن هنا جاءت فكرة هذه الدراسة التي أردنا أن نبين من خلالها نظرة الآخر انطلاقا من الإشكالية التالية : ما هي الاستراتجيات التي اعتمدت لترجمة صورة المرأة في قصيدة "حيزية" من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية؟

Mots-clès:

الأدب الشعبي ــ الشعر الملحون ــ ترجمة الشعر الملحون ـــ الاستراتيجيات ـــ صورةالمرأة ـــ حيزية

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft