ترجمة صورة المرأة في الشعر الملحون قصيدة حيزية لمحمد بن قيطون أنموذجا
Résumé: يعتبر الشعر الملحون شكل من أشكال الأدب الشعبي ، فهو موروث أبا عن جد، يتناول فيه الشاعر مواضيع مختلفة مأخوذة من عمق الشعب التي تمثل حياتهم المعيشية و تجاربهم في الحياة و أيضا أفكارهم و مشاعرهم .و من بين المواضيع التي تناولها شعراء الملحون نجد موضوع المرأة ،التي وصفها و تغنى بها شعراء الملحون بأجمل العبارات و أحسنها، مما جعل المترجمون يتسابقون لنقل هذه الأشعار إلى لغات أخرى. ومن هنا جاءت فكرة هذه الدراسة التي أردنا أن نبين من خلالها نظرة الآخر انطلاقا من الإشكالية التالية : ما هي الاستراتجيات التي اعتمدت لترجمة صورة المرأة في قصيدة "حيزية" من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية؟
Mots-clès:
Publié dans la revue: Cahiers de Traduction
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!