Arabic Localization Of Video Games Case Study: Playerunknown's Battlegrounds
Résumé: تتطرقالدراسة الحالية إلى توطين ألعاب الفيديو، حيث أن ألعاب الفيديو عرفت رواجا كبيرا في العالم العربي منذ اكتشاف الحواسيب ومنصات الألعاب والهواتف الذكية ومازالت تلقى رواجا إلى يومنا هذا كأحد أبرز وسائل الترفيه في القرن الواحد والعشرين. إن أغلب ألعاب الفيديو يتم تطويرها وإنتاجها باللغة الإنجليزية، إلا أن الرغبة الملحة لولوج الأسواق العالمية جعل مطوري ألعاب الفيديو يقومون بتوطين هاته الأخيرة إلى عدة لغات أخرى وهذا ما أدى إلى ظهور ميدان جديد في دراسات الترجمة ألا وهو توطين ألعاب الفيديو والذي يجمع بين ترجمة الشاشة وتوطين البرامج. عرف هذا المجال الجديد من الترجمة تطورا سريعا عبر السنين إلا أن عدد البحوث المتعلقة بهذا المجال في العالم العربي يكاد أن يكون منعدما. تتطرق هاته الدراسة إلى أهم ما يميز توطين ألعاب الفيديو عن بقية أنواع الترجمة التقليدية، كما تتطرق إلى إجراءات التوطين إلى اللغة العربية سعيا لتذليل عملية التوطين وفهم كيفيستقبل الفرد العربي المنتوج المعرب. في هاته الدراسة تم اختيار اللعبة الشهيرة (ببجي) والتي عرفت رواجا كبيرا في عالم ألعاب الفيديو سنة 2017 كعينة للدراسة حيث تم استخراج أمثلة من هاته الأخيرة بغية توضيح الصعوبات التي قد تواجه المترجم والتي تتعلق أساسا باللغة والمصطلحات والمسائل الفنية.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!