مفهوم التقريب في التراث البلاغي
Résumé: مُلَخّص البَحْث عنوان البحث: مفهوم التّقريب في التراث اللغوي. موضوع البحث:مفهوم التقريب: كيف ظهر مع المدرسة الكوفية وكيف تطور في المباحث اللغوية. أهداف البحث:تتبع فكرة التقريب في نشأتها وتطورها ومآلاتها التي صارت إليها، وذلك بهدف إثبات فاعلية مفهوم التقريب في كل أشكال التواصل الذي يتم عبر استعمال اللغة. أهم النتائج: - هناك فرق جوهري بين فكرة التقريب ومصطلح التقريب. - زوال المصطلح عن الساحة الفكرية أو اللغوية لا يعني انزواء الفكرة، فقد اختفى مصطلح التقريب ليحل محله مصطلحان بديلان هما: حكاية الحال والاستحضار، مما يعني استمرار الفكرة ولكن في واجهة اصطلاحية جديدة. - التقريب مبدأ أسلوبي لغوي قد يصاب الناظر فيه بالحيرة: إلى أي حقل علمي يضاف؟ والنتيجة التي خرج بها هذا البحث أنه يندرج تحت حقل البلاغة العربية. Abstract Research title: The concept of (Taqrib) approximation in the Linguist Heritage. Research topic (theme): The concept of approximation: How did it appear in the Kufic school And how did it evolve in the Linguist Subdivisions. research aims: Trace an idea of (Taqrib) approximation in its inception and evolution to prove the effectiveness of the concept of approximation in all the styles of language communication. The Method: inductive Historical Method. The most important results: - There is a fundamental difference between the Terminologyof approximation and the idea of approximation. - The Terminology disappearance does not mean the idea disappearance, because the Terminologyof approximation has Disappeared, but there are two Terminologyterminology has Appeared in itsposition: The sceneimitation, and Evoke. That means the idea is still there but in an other Intellectual interface. - The approximation is alinguist stylistic principle, and when you look at it you may Feel puzzled: to which Scientific field you can add it, but according to this research it belongs to Arabic rhetoric. Key words:Approximation, Time in the Arabic language, Sceneimitation, Evoke, Turning around
Mots-clès:
Publié dans la revue: الخطاب
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!