Corpus-based Approaches To Specialized Translation: A New Framework?
Résumé: Corpus linguistics as a research methodology has been put to many different uses across a wide range of fields as varied as social sciences, natural language processing and cognitive linguistics. Breaking from a long-established tradition of manually analysing large collections of compiled texts, corpus linguistics can unravel some unsuspected patterns in the language of a source text and its target rendition. However, the use of large corpora in Translation Studies is relatively recent. The use of corpus-based methodologies in Translation Studies has known wide applications in specialized translation and terminological extraction.This paper highlights the multiple uses of corpus analysis tools in the extraction of multilingual terminology in the translation of specialized texts. When deciding on a translation equivalent for a specific term or phrase, corpora can prove useful in verifying or rejecting decisions based on other tools such as dictionaries and the Internet.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Cahiers de Traduction
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!