المصطلح القانوني بين اللغة العربية ولغة التخصصthe Term Law Between Arabic And The Language Of Specialization
Résumé: نسعى من خلال هذه المقالة على مقاربة تحديدات النص و/أو الخطاب القانوني لسانيا وسيميائيا وتداوليا لنصل إلى مقاربة الكيفيات الدلالية للمصطلح القانوني المبنية على الكفاءات اللغوية للدارس والمتخصص القانوني وهذا قصد تبيان الصعوبات والاكراهات التي تواجه المتخصص لفهم آليات المصطلح وغايتنا في كل ذلك وضع قراءة منهجية للمصطلح القانوني خاصة والنص القانوني عامة. Abstract: Through this article, we seek to approach the determinations of the text and/or the legal discourse, linguistically, semiotically, and pragmatically, in order to reach an approach to the semantic qualities of the legal term based on the linguistic competencies of the student and the legal specialist. The legal term in particular and the legal text in general.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة البحوث القانونية و الاقتصادية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!