اثر الترجمة في نشر الأخبار المضللة عبروسائل االاعلام
2024
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Anglaise

Université Kasdi Merbah - Ouergla

ب
بطينة, شيماء
ب
بالحشاني, بسمة

Résumé: This study aims to explore the profound impact of translation processes on disseminating misleading news in modern media outlets. The research objectives revolve around understanding the linguistic and cultural shifts that occur in the original content of news during translation processes, and how these changes affect audience understanding and perspectives. Analyzing this impact is crucial in an era witnessing rapid changes in media and increased cultural intermingling. Understanding how news can be distorted through translation contributes to enhancing awareness of the importance of linguistic and cultural contextualization in interpreting information. This study faces several challenges related to varying interpretations and cultural biases reflected in translation processes. Different cultures carry diverse interpretations of concepts and terms, making their accurate translation more difficult. Additionally, time pressure imposes additional challenges on the translation process, potentially leading to neglecting crucial aspects of the original news content. Despite these challenges, understanding the impact of translation on news dissemination remains essential for improving the quality of circulated information and maintaining the objectivity and credibility of the media. The study aims to shed light on this importance and analyze the obstacles hindering its achievement, with the goal of providing recommendations to enhance the quality of translation processes and reduce the spread of misleading news in multilingual society. This work relied on the deductive method to analyze the translation and explore bias in the translated text. RÉSUMÉ Cette étude vise à explorer l'impact profond des processus de traduction sur la diffusion de nouvelles trompeuses dans les médias modernes. Les objectifs de recherche s'articulent autour de la compréhension des changements linguistiques et culturels qui se produisent dans le contenu original des nouvelles lors des processus de traduction, et comment ces changements affectent la compréhension et les perspectives du public. L'analyse de cet impact est cruciale à une époque qui connaît des changements rapides dans les médias et un brassage culturel accru. Comprendre comment les nouvelles peuvent être déformées par la traduction contribue à sensibiliser à l'importance de la contextualisation linguistique et culturelle dans l'interprétation de l'information. Cette étude fait face à plusieurs défis liés aux interprétations variées et aux biais culturels reflétés dans les processus de traduction. Différentes cultures portent des interprétations diverses des concepts et des termes, rendant leur traduction précise plus difficile. De plus, la pression du temps impose des défis supplémentaires au processus de traduction, pouvant conduire à négliger des aspects cruciaux du contenu original des nouvelles. Malgré ces défis, comprendre l'impact de la traduction sur la diffusion des nouvelles reste essentiel pour améliorer la qualité de l'information diffusée et maintenir l'objectivité et la crédibilité des médias. L'étude vise à mettre en lumière cette importance et à analyser les obstacles qui entravent sa réalisation, dans le but de fournir des recommandations pour améliorer la qualité des processus de traduction et réduire la propagation de nouvelles trompeuses dans une société multilingue. Ce travail s'est appuyé sur la méthode déductive pour analyser la traduction et explorer les biais dans le texte traduit.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft