الترجمة للأطفال: بين ثقافة الأنا وثقافة الآخر
2013
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

École Normale Supérieure - Bouzaréah

ع
عيسى, بريهمات

Résumé: ما تزال الترجمة الموجهة إلى أطفالنا تفتقر إلى الاختصاص، فتنجز على هامش الأدب والتربية، لا تخضع لطبيعة الطفل، بل تخاطبه كأنه راشد ودونما اهتمام بخلفيته اللغوية والثقافية التي تفرض قيودها على التواصل. ويبدو سياق الترجمة غالبا مباينا بل مجافيا للسياق التربوي الذي يميز بمعطيات نفسية واجتماعية خاصة...

Mots-clès:

الترجمة ؛ الأطفال ؛ ثقافة الأنا ؛ ثقافة الآخر

Publié dans la revue: الباحث

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft