La Traduction Des Proverbes Français Vers L'arabe De L'écart Linguistique À L'écart Culturel
2022
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Française

Université Mohammed Seddik Ben Yahia - Jijel

Z
Zaroual, Rihab
S
Sifour, Amine (Sous La Direction)

Résumé: Mon travail de recherche s’intitule :« La traduction des proverbes français vers l’arabe de l’écart linguistique à l’écart culturel ». Le présent travail qui s’inscrit dans le cadre de la traduction consiste à mener une étude comparative des proverbes français et arabes. L’objectif de cette recherche est de dégager les convergences et les divergences existants dans les proverbes français et leurs équivalents en arabe sur trois niveaux : syntaxique, sémantique et culturel. Cette étude est menée à partir d’un corpus de 15 proverbes français et leurs équivalents en arabe tirés du livre « Le guide de l’étudiant de Jean Dick».

Mots-clès:

proverbe
étude comparative
équivalence
analyse
culture
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com