إشكالية ترجمة مصطلحات طب زراعة الأعضاء من الإنجليزية إلى العربية (guidline Of The Malaysian Medical Council Organ Transplantation أنموذجا)
Résumé: تتمحور دراستنا في مجال الترجمة الطبية و بالخصوص في ترجمة المصطلح الطبي, حيث قمنا بترجمة مصطلحات زراعة الأعضاء من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية اللغة الهدف ,ثم قمنا بتقسيم بحثناإلى فصلين يمثل الفصل الأول الجزء النظري و الفصل الثاني الجزء التطبيقي, يتناول الفصل الأول الترجمة الطبية المصطلح العلمي الطبي ثم دخلنا إلى علم زراعة الأعضاء أما الفصل الثاني التطبيقي خصصناه لدراسة المدونة و ترجمة مصطلحات زراعة الأعضاء ثم حللناها وقد واجهنا عند الترجمة عوائق عدة و قد اتضح لنا أن صعوبة مصطلحات زراعة الأعضاء تكمن في صعوبة فهم اللغة الطبية و انعدام مصطلحات طبية واضحة و سهلة في اللغة العربية .
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!