التعدد اللغوي في الإعلام الجزائري وبناء الهوية: دراسة وصفية تحليلية على عينة من الشباب متتبعي القنوات التلفزيونية الجزائرية
Résumé: تتعدد اللغات وكذا اللهجات التي تستعملها القنوات التلفزيونية الجزائرية سواء كانت عامة أو خاصة في إيصال مضامينها الإعلامية للجمهور الذي تستهدفه، فحتى تؤدي الدور المنوط بها والوظائف الملقاة على عاتقها كان لزاماً عليها الموائمة بين أداتها اللغوية ومستوى مستخدمي هذه اللغة إذا أرادت أن تحوز على رضا الجمهور وتجذبه إليها، وهو ما تجلى فعلا في إعتماد هذه القنوات السمعية البصرية ما يسمى بـ"التعددية اللغوية" في إعداد وبث مضامين شبكاتها البرامجية. من هذا المنطلق تسعى هذه الورقة العلمية إلى رصد تجليات أو مظاهر التعدد اللغوي عبر وسائل الإعلام الجزائرية وعلى وجه التحديد القنوات التلفزيونية سواء كانت عمومية أو خاصة، مع محاولة تقصي مدى مساهمة هذا التعدد اللغوي في تعزيز الهوية الثقافية والاجتماعية للفرد الجزائري والمحافظة عليها، مع أخذ الشباب الجامعي كعينة للدراسة والإستمارة كأداة رئيسية لها. Abstract: There are many languages as well as dialects used by Algerian television channels whether public or private to communicate their media contents to the audience they target. Moreover, to fulfill its role and the functions entrusted to it, it was necessary to harmonize its language tools with the level of users of that language, if it wanted to have public satisfaction and attracted to it. Which was already been reflected in its adoption “Multilingualism” audiovisual channels in the preparation and broadcast of the contents of its program network. From this point, this paper seeks to monitor the manifestations of multilingualism through the Algerian media, especially the television channels, whether public or private, and try to investigate the contribution of this multilingualism in building the cultural and social identity of the Algerian individual while taking the university youth as a sample for study, and questionnaire as their main tool.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Annales de l’université d’Alger
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!