Subtitling Extracted Passages From Crash Course European History
2023
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Anglaise

Université Kasdi Merbah - Ouergla

C
Chaima, Khouiled
K
Kholoud, Djaadi

Résumé: تسعى هذه الدراسة إلى البحث في الترجمة السمعية البصرية بشكل عام، مع تسليط الضوء على إستراتيجية السترجة كأحد أهم أنواعها. كما تهدف الدراسة إلى تحليل المشاكل التي تحدث عند عملية الترجمة و التقنيات المتبعة لإيجاد حلول. تنقسم هذه المذكرة إلى ثلاثة فصول، فصلان في الجزء النظري و فصل في الجزء التطبيقي. يتضمن الفصل الأول نظرة شاملة عن الترجمة السمعية البصرية و تاريخها ،مع التركيز على السترجة و أنواعها و قيودها و الاستراتيجيات المتخذة في تطبيقها. يتناول الفصل الثاني التحديات التي يواجهها المترجم خلال عملية الترجمة من اللغة الانكليزية إلى اللغة العربية و الإجراءات المتخذة لتجاوز هذه العراقيل.يعالج الفصل التطبيقي سترجة لأمثلة مستخرجة من الحلقة مختارة من كراش كورس "التاريخ الأوروبي" باعتماد على تقنيات الترجمة.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft