Syntactic And Stylistic Analyses Of Automatically Generation Subtitles
Résumé: This dissertation addresses the increasing demand for accurate subtitles in video content by conducting grammatical and stylistic analyses of automatic translations, aiming to rectify errors in structure and style that often diminish the viewing experience. The study employs techniques such as part-of-speech tagging, dependency analysis, sentiment analysis, and readability assessment to enhance translation quality, using machine learning and natural language processing on annotated translated texts. The results demonstrate substantial improvements in accuracy, fluency, and user experience, highlighting the value of integrating linguistic knowledge with computational methods in multimedia translation systems, with potential for further research to enhance system robustness
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!